[00:00:00] トリコロージュ - 25時、ナイトコードで。
[00:00:00] QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00:00] 词:煮ル果実
[00:01:00] //
[00:01:00] 曲:煮ル果実
[00:01:00] //
[00:01:00] この生活の虜になっちゃうよlady
[00:08:00] 我已经成了这生活的俘虏
[00:08:00] 光を失ったおさがりの宝石を
[00:12:00] 将继承而来的 失去了光彩的宝石
[00:12:00] 永久に纏ってく
[00:31:00] 永远戴在身上
[00:31:00] 救われたあの日から
[00:33:00] 从被拯救的那天起
[00:33:00] 救いが義務になるなんて
[00:34:00] 拯救他人就成了我的义务
[00:34:00] まるでフィクション
[00:35:00] 就像本杜撰的小说
[00:35:00] トレパネーション
[00:36:00] 如同
[00:36:00] 受けた気分になってんだ
[00:38:00] 接受了开颅手术
[00:38:00] 足枷と腐りに縛られて
[00:40:00] 被脚镣与腐朽束缚
[00:40:00] たった一度の光出会うため
[00:42:00] 只为一见那仅有一次的光芒
[00:42:00] この部屋でずっと忘れた
[00:44:00] 一直在这个房间里等待着
[00:44:00] 何かを待つ囚人
[00:45:00] 某个遗忘之物的囚犯
[00:45:00] 出されたものは
[00:47:00] 而拿出来的一切
[00:47:00] 満遍なく残さず平らげて
[00:49:00] 一点不剩地全部吃掉
[00:49:00] 優等生な屍人
[00:51:00] 当个优秀的尸体
[00:51:00] 誰よりも無個性だった
[00:53:00] 比任何人都要没有个性
[00:53:00] 住めば都って暗い歌
[00:55:00] 住在首都唱着黑暗的歌
[00:55:00] また何度も何度も吐き捨てて
[00:56:00] 无数次无数次倾诉心声
[00:56:00] 挙句の果て 食べる行為が
[00:58:00] 最后的最后 进食
[00:58:00] それ自体が苦手になった
[01:00:00] 这种行为本身也变得困难起来
[01:00:00] 夜中 ふと目に映った
[01:04:00] 夜里 忽然间映入眼帘
[01:04:00] きらめく仮面の舞踏会
[01:07:00] 闪闪发光的假面舞会
[01:07:00] 馬鹿らしいほどに
[01:09:00] 若是令人可笑地
[01:09:00] 狂おしいほどに
[01:11:00] 疯癫痴狂地
[01:11:00] 年甲斐も無く惹き込まれたら
[01:15:00] 不顾自己年龄地被吸引的话
[01:15:00] この生活の虜になっちゃうよlady
[01:22:00] 我已经成了这生活的俘虏
[01:22:00] 『よく似合ってる』ってさ
[01:24:00] “很适合你哦”
[01:24:00] 『おあつらえ向き』ってさ
[01:26:00] “是正正好的呢”
[01:26:00] その後のことは
[01:27:00] 明明在这之后
[01:27:00] 見向きもしないくせに
[01:30:00] 看也不会再看一眼
[01:30:00] 生活の虜になっちゃうよlady lady
[01:37:00] 我快成为这生活的俘虏了
[01:37:00] 痛みだってさ
[01:39:00] 疼痛也好
[01:39:00] 癒えぬ傷だってさ
[01:40:00] 无法治愈的伤痕也好
[01:40:00] すべて生きてくため
[01:43:00] 一切都是为了活下去
[01:43:00] 乗り越える試練
[01:45:00] 必须克服的试炼
[01:45:00] 他愛もないことでしょう
[02:01:00] 没什么大不了的吧
[02:01:00] 少し欠けてるピンクオパール
[02:03:00] 有些缺口的粉色蛋白石
[02:03:00] 迷子になったアイオライト
[02:05:00] 迷路的堇青石
[02:05:00] 埃を被るトパーズ
[02:07:00] 布满尘埃的黄晶
[02:07:00] 孤独なアメトリンもみんな
[02:09:00] 还有孤独的紫黄晶
[02:09:00] それぞれ着飾って
[02:11:00] 大家做着各不相同的点缀
[02:11:00] 濁って重くなってって
[02:12:00] 污浊又繁冗
[02:12:00] 奈落の底の牢屋に
[02:14:00] 即使逐渐沉没向
[02:14:00] 沈んでいくとしても
[02:17:00] 地狱底部的牢笼之中
[02:17:00] ああ 訪れた幸せが ほら
[02:21:00] 啊 造访的幸福
[02:21:00] 祝祭日みたいに
[02:23:00] 如同节假日一般
[02:23:00] 既に決められた予定調和で
[02:25:00] 因为一些早已注定的安排
[02:25:00] 一瞬で失せてしまう
[02:26:00] 一瞬便会丧失
[02:26:00] 慰めでも構わないよと
[02:29:00] 即便只是安慰也没关系
[02:29:00] 希望有りきの絶望にさ
[02:31:00] 对曾有过希望的绝望
[02:31:00] 依存 依存
[02:32:00] 充满依赖
[02:32:00] 生活の虜になっちゃうよlady
[02:39:00] 我快成为这生活的俘虏了
[02:39:00] 『いつか報われる』
[02:40:00] “总有一天会得到回报”
[02:40:00] 『認めて貰える』
[02:42:00] “会得到认可”
[02:42:00] 気休めの呪文で己を騙すの
[02:47:00] 用安慰的咒文欺骗自己
[02:47:00] 生活の終わりはすぐそこlady lady
[02:54:00] 生活的终点就在眼前了
[02:54:00] 妬み 嫉み
[02:55:00] 嫉羡 妒忌
[02:55:00] 野次馬 劣等 面子だって
[02:58:00] 奚落 自卑 面子
[02:58:00] 生きてくため乗り越える試練
[03:01:00] 也全是为了活下去需要克服的试炼
[03:01:00] 仕様がないことでしょう
[03:18:00] 你无可奈何
[03:18:00] この生活の虜になっちゃうよlady
[03:25:00] 我已经成了这生活的俘虏
[03:25:00] 当たり障りないような
[03:27:00] 不惹任何人讨厌的
[03:27:00] 大衆的な宝石は
[03:28:00] 大众的宝石
[03:28:00] もう必要はない 濁りすらも綺麗
[03:33:00] 已经没有了必要 连污渍都如此美丽
[03:33:00] 生活の虜になっちゃえよlady lady
[03:40:00] 去成为生活的俘虏吧
[03:40:00] 『古臭い』ってさ
[03:41:00] “迂腐”
[03:41:00] 『金にならない』ってさ
[03:43:00] “不赚钱”
[03:43:00] 琴線を奏でない言葉は無用
[03:48:00] 无法演奏琴弦的话语毫无用处
[03:48:00] 生活の虜になっちゃったlady lady
[03:55:00] 我成为了生活的俘虏
[03:55:00] 痛みだってさ
[03:56:00] 有痛楚
[03:56:00] 言えぬ秘密もあっていいんだ
[03:58:00] 有不可言说的秘密都无所谓
[03:58:00] そう生きてくため 纏うものだろ
[04:02:00] 那是为了活下去才放在身上的东西吧
[04:02:00] 他愛もないことでしょう
[04:10:00] 也没什么大不了的
[04:10:00] Lady lady
[04:17:00] //
[04:17:00] あなたも虜でしょう
[04:22:00] 你也是俘虏吧
					

トリコロージュ - 25時

MP3下载

25時-トリコロージュ的QQ空间背景音乐外链:

歌曲25時-トリコロージュ的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供25時-トリコロージュ的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

歌曲トリコロージュ的歌词下载

トリコロージュ - 25時、ナイトコードで。
QQ音乐享有本翻译作品的著作权
词:煮ル果実
//
曲:煮ル果実
//
この生活の虜になっちゃうよlady
我已经成了这生活的俘虏
光を失ったおさがりの宝石を
将继承而来的 失去了光彩的宝石
永久に纏ってく
永远戴在身上
救われたあの日から
从被拯救的那天起
救いが義務になるなんて
拯救他人就成了我的义务
まるでフィクション
就像本杜撰的小说
トレパネーション
如同
受けた気分になってんだ
接受了开颅手术
足枷と腐りに縛られて
被脚镣与腐朽束缚
たった一度の光出会うため
只为一见那仅有一次的光芒
この部屋でずっと忘れた
一直在这个房间里等待着
何かを待つ囚人
某个遗忘之物的囚犯
出されたものは
而拿出来的一切
満遍なく残さず平らげて
一点不剩地全部吃掉
優等生な屍人
当个优秀的尸体
誰よりも無個性だった
比任何人都要没有个性
住めば都って暗い歌
住在首都唱着黑暗的歌
また何度も何度も吐き捨てて
无数次无数次倾诉心声
挙句の果て 食べる行為が
最后的最后 进食
それ自体が苦手になった
这种行为本身也变得困难起来
夜中 ふと目に映った
夜里 忽然间映入眼帘
きらめく仮面の舞踏会
闪闪发光的假面舞会
馬鹿らしいほどに
若是令人可笑地
狂おしいほどに
疯癫痴狂地
年甲斐も無く惹き込まれたら
不顾自己年龄地被吸引的话
この生活の虜になっちゃうよlady
我已经成了这生活的俘虏
『よく似合ってる』ってさ
“很适合你哦”
『おあつらえ向き』ってさ
“是正正好的呢”
その後のことは
明明在这之后
見向きもしないくせに
看也不会再看一眼
生活の虜になっちゃうよlady lady
我快成为这生活的俘虏了
痛みだってさ
疼痛也好
癒えぬ傷だってさ
无法治愈的伤痕也好
すべて生きてくため
一切都是为了活下去
乗り越える試練
必须克服的试炼
他愛もないことでしょう
没什么大不了的吧
少し欠けてるピンクオパール
有些缺口的粉色蛋白石
迷子になったアイオライト
迷路的堇青石
埃を被るトパーズ
布满尘埃的黄晶
孤独なアメトリンもみんな
还有孤独的紫黄晶
それぞれ着飾って
大家做着各不相同的点缀
濁って重くなってって
污浊又繁冗
奈落の底の牢屋に
即使逐渐沉没向
沈んでいくとしても
地狱底部的牢笼之中
ああ 訪れた幸せが ほら
啊 造访的幸福
祝祭日みたいに
如同节假日一般
既に決められた予定調和で
因为一些早已注定的安排
一瞬で失せてしまう
一瞬便会丧失
慰めでも構わないよと
即便只是安慰也没关系
希望有りきの絶望にさ
对曾有过希望的绝望
依存 依存
充满依赖
生活の虜になっちゃうよlady
我快成为这生活的俘虏了
『いつか報われる』
“总有一天会得到回报”
『認めて貰える』
“会得到认可”
気休めの呪文で己を騙すの
用安慰的咒文欺骗自己
生活の終わりはすぐそこlady lady
生活的终点就在眼前了
妬み 嫉み
嫉羡 妒忌
野次馬 劣等 面子だって
奚落 自卑 面子
生きてくため乗り越える試練
也全是为了活下去需要克服的试炼
仕様がないことでしょう
你无可奈何
この生活の虜になっちゃうよlady
我已经成了这生活的俘虏
当たり障りないような
不惹任何人讨厌的
大衆的な宝石は
大众的宝石
もう必要はない 濁りすらも綺麗
已经没有了必要 连污渍都如此美丽
生活の虜になっちゃえよlady lady
去成为生活的俘虏吧
『古臭い』ってさ
“迂腐”
『金にならない』ってさ
“不赚钱”
琴線を奏でない言葉は無用
无法演奏琴弦的话语毫无用处
生活の虜になっちゃったlady lady
我成为了生活的俘虏
痛みだってさ
有痛楚
言えぬ秘密もあっていいんだ
有不可言说的秘密都无所谓
そう生きてくため 纏うものだろ
那是为了活下去才放在身上的东西吧
他愛もないことでしょう
也没什么大不了的
Lady lady
//
あなたも虜でしょう
你也是俘虏吧

拾音人音乐网提供25時-トリコロージュ的MP3音乐在线试听下载,トリコロージュ的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.shiyinren.com/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.shiyinren.com/tool/song/

下一首音乐: