[00:00:00] 水槽のブランコ - Kitri (キトリ)
[00:01:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:01:00] 词:Mona/Hina
[00:02:00]    
[00:02:00] 曲:Mona
[00:12:00]    
[00:12:00] どこかの誰かなら 思い出も
[00:20:00] 如果是关于某个人的那段记忆
[00:20:00] 忘れるほどだったでしょう
[00:24:00] 我应该已经忘得一干二净了吧
[00:24:00] 通りすがりならば
[00:29:00] 如果只是人生的过客
[00:29:00] 約束も交わさずいられたでしょう
[00:42:00] 或许我们不需要对彼此做出任何承诺
[00:42:00] 書きかけの言葉たちと
[00:45:00] 伴随还没有写完的话语
[00:45:00] 夜に吸い込まれながら
[00:48:00] 不知该何去何从的新月
[00:48:00] 行き場を失う三日月
[00:54:00] 彻底被夜晚吞噬殆尽
[00:54:00] 薄い扉の向こうから
[00:57:00] 就在那扇薄薄的门后
[00:57:00] 遠い遠い君が呼んだ
[01:01:00] 远方的你发出了呼唤
[01:01:00] 変わらぬ声で 変わらぬ瞳で
[01:08:00] 声音不曾改变 眸光一如既往
[01:08:00] ああなんともないから
[01:12:00] 啊啊 因为不论怎样都无妨
[01:12:00] さらさらないんだから
[01:16:00] 因为我完全不觉得有什么
[01:16:00] 今さらこぼれ落ちた雫
[01:20:00] 事到如今才任由泪滴滑落
[01:20:00] 言い聞かせながら
[01:24:00] 我就这样劝慰着自己
[01:24:00] 密かな明日を漕ぐ
[01:29:00] 挣扎划向隐秘的明天
[01:29:00] 少しだけ 少しだけいいよね?
[01:35:00] 还差些许 再努力些就可以了吗?
[01:35:00] どこか違うような眼差しが
[01:42:00] 希望那双不同寻常的眼眸中
[01:42:00] 優しい嘘であったなら
[01:47:00] 传达出的是善意的谎言
[01:47:00] はるか昔何もない
[01:51:00] 很久之前便一无所有
[01:51:00] まっさらな私でいられたでしょう
[02:11:00] 这样的我可以永葆自身的那份纯粹吧
[02:11:00] ペン先に溜めた日々と
[02:14:00] 伴随笔尖不断书写的时光
[02:14:00] いつの間にか滲む跡
[02:16:00] 一次次擦去的那两个字
[02:16:00] 何度もかき消す二文字
[02:23:00] 不知不觉间沦为模糊的痕迹
[02:23:00] ほんのわずかな期待と
[02:26:00] 裹挟在微不足道的期待
[02:26:00] 諦めのはざまで揺れている夜明け
[02:31:00] 与放弃之间的则是摇摆不定的黎明
[02:31:00] まだその先は言わないで
[02:37:00] 暂且不要告诉我之后会如何
[02:37:00] 深い深い水の底から
[02:39:00] 从那深邃无比的海底
[02:39:00] 名もない雫を見つめる
[02:42:00] 注视着不可名状的水滴
[02:42:00] そこに溶けた一縷の望み
[02:45:00] 融入其中的则是一缕希望
[02:45:00] 泳ぎ回る心を余所に 余所に
[02:48:00] 将来回徜徉的心暂且放在一边
[02:48:00] 光る鱗と揺らめく水面
[02:51:00] 闪烁的鳞片映着波光粼粼
[02:51:00] 忘れたくない残響として
[02:54:00] 即便一切化作不愿忘怀的残响
[02:54:00] 座標のない日々に眠る
[02:57:00] 仍会沉睡于没有坐标的时光
[02:57:00] とめどなく押し寄せる波に 波に
[03:00:00] 只为不让这无尽翻涌而来的波涛
[03:00:00] 飲み込まれないように
[03:02:00] 将一切毫不留情地吞噬
[03:02:00] 忍ばせた秘密
[03:03:00] 偷偷藏起的秘密
[03:03:00] いつか君の懐へ
[03:08:00] 应该能在未来某天
[03:08:00] 流れ着くのだろうか
[03:13:00] 辗转流淌至你心田吧
[03:13:00] (たまには見させて)
[03:14:00] (希望偶尔能为我展现)
[03:14:00] この時が移ろう限り
[03:18:00] 只要时光依然在流转
[03:18:00] (美しい夢を)
[03:20:00] (那个美好的梦)
[03:20:00] この詩 消えない限り
[03:27:00] 只要这首歌仍旧不曾消失
[03:27:00] ああなんともないから
[03:30:00] 啊啊 因为不论怎样都无妨
[03:30:00] さらさらないんだから
[03:39:00] 因为我完全不觉得有什么
[03:39:00] ああなんともないから
[03:43:00] 啊啊 因为不论怎样都无妨
[03:43:00] さらさらないんだから
[03:47:00] 因为我完全不觉得有什么
[03:47:00] 今さらこぼれ落ちた雫
[03:51:00] 事到如今才任由泪滴滑落
[03:51:00] 言い聞かせながら
[03:55:00] 我就这样劝慰着自己
[03:55:00] 密かな明日を漕ぐ
[04:00:00] 挣扎划向隐秘的明天
[04:00:00] 少しだけ 少しだけいいよね?
[04:05:00] 还差些许 再努力些就可以了吗?
					

水槽のブランコ - Kitri

MP3下载

Kitri-水槽のブランコ的QQ空间背景音乐外链:

歌曲Kitri-水槽のブランコ的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供Kitri-水槽のブランコ的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

歌曲水槽のブランコ的歌词下载

水槽のブランコ - Kitri (キトリ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:Mona/Hina

曲:Mona

どこかの誰かなら 思い出も
如果是关于某个人的那段记忆
忘れるほどだったでしょう
我应该已经忘得一干二净了吧
通りすがりならば
如果只是人生的过客
約束も交わさずいられたでしょう
或许我们不需要对彼此做出任何承诺
書きかけの言葉たちと
伴随还没有写完的话语
夜に吸い込まれながら
不知该何去何从的新月
行き場を失う三日月
彻底被夜晚吞噬殆尽
薄い扉の向こうから
就在那扇薄薄的门后
遠い遠い君が呼んだ
远方的你发出了呼唤
変わらぬ声で 変わらぬ瞳で
声音不曾改变 眸光一如既往
ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨
さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么
今さらこぼれ落ちた雫
事到如今才任由泪滴滑落
言い聞かせながら
我就这样劝慰着自己
密かな明日を漕ぐ
挣扎划向隐秘的明天
少しだけ 少しだけいいよね?
还差些许 再努力些就可以了吗?
どこか違うような眼差しが
希望那双不同寻常的眼眸中
優しい嘘であったなら
传达出的是善意的谎言
はるか昔何もない
很久之前便一无所有
まっさらな私でいられたでしょう
这样的我可以永葆自身的那份纯粹吧
ペン先に溜めた日々と
伴随笔尖不断书写的时光
いつの間にか滲む跡
一次次擦去的那两个字
何度もかき消す二文字
不知不觉间沦为模糊的痕迹
ほんのわずかな期待と
裹挟在微不足道的期待
諦めのはざまで揺れている夜明け
与放弃之间的则是摇摆不定的黎明
まだその先は言わないで
暂且不要告诉我之后会如何
深い深い水の底から
从那深邃无比的海底
名もない雫を見つめる
注视着不可名状的水滴
そこに溶けた一縷の望み
融入其中的则是一缕希望
泳ぎ回る心を余所に 余所に
将来回徜徉的心暂且放在一边
光る鱗と揺らめく水面
闪烁的鳞片映着波光粼粼
忘れたくない残響として
即便一切化作不愿忘怀的残响
座標のない日々に眠る
仍会沉睡于没有坐标的时光
とめどなく押し寄せる波に 波に
只为不让这无尽翻涌而来的波涛
飲み込まれないように
将一切毫不留情地吞噬
忍ばせた秘密
偷偷藏起的秘密
いつか君の懐へ
应该能在未来某天
流れ着くのだろうか
辗转流淌至你心田吧
(たまには見させて)
(希望偶尔能为我展现)
この時が移ろう限り
只要时光依然在流转
(美しい夢を)
(那个美好的梦)
この詩 消えない限り
只要这首歌仍旧不曾消失
ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨
さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么
ああなんともないから
啊啊 因为不论怎样都无妨
さらさらないんだから
因为我完全不觉得有什么
今さらこぼれ落ちた雫
事到如今才任由泪滴滑落
言い聞かせながら
我就这样劝慰着自己
密かな明日を漕ぐ
挣扎划向隐秘的明天
少しだけ 少しだけいいよね?
还差些许 再努力些就可以了吗?

拾音人音乐网提供Kitri-水槽のブランコ的MP3音乐在线试听下载,水槽のブランコ的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.shiyinren.com/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.shiyinren.com/tool/song/

下一首音乐: