[04:45:00] 《帝女花》粤曲+越南语
[04:45:00] 演唱:陈艺鹏、阿荷
[04:45:00] 作曲:唐涤生
[04:45:00] 作词:唐涤生
[04:45:00] 编曲:袁晨瑜
[04:45:00] 吉他:吴余涛
[04:45:00] 混音:陈艺鹏
[04:45:00] 监制:陈艺鹏
[04:45:00] 和声编写/和声:陈艺鹏
[04:45:00] 录音/声音处理:黄世林
[04:45:00] 文案/封面:波波陈
[04:45:00] 商务统筹:波波陈
[04:45:00] 发行公司:土炮哥文化
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 落花满天蔽月光
[04:45:00] Ngàn lá hoa phủ che Nguyệt dương
[04:45:00] 借一杯附荐凤台上
[04:45:00] Tay nâng chén sầu kính dâng hoàng thiên
[04:45:00] 帝女花带泪上香
[04:45:00] Đế nữ hoa rơi lệ dâng hương...
[04:45:00] 愿丧身回谢爹娘
[04:45:00] Song thân kiếp sau xin đáp đền...
[04:45:00] 我偷偷看 偷偷望
[04:45:00] Lén lén trông, lén lén nhìn
[04:45:00] 佢带泪带泪暗悲伤
[04:45:00] Phu lang ngậm ngừng cay đắng
[04:45:00] 我半带惊惶
[04:45:00] Ta thương tâm... thấy... chàng rơi lệ 
[04:45:00] 怕驸马惜鸾凤配
[04:45:00] tiếc nuối tình đôi ta
[04:45:00] 不甘殉爱伴我临泉壤
[04:45:00] Thôi chắc không cam lòng theo ta xuống hoàng tuyền kia...
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 寸心盼望能同合葬
[04:45:00] 鸳鸯侣相偎傍
[04:45:00] 泉台上再设新房
[04:45:00] 地府阴司里再觅那平阳门巷
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 唉,惜花者甘殉葬
[04:45:00] Hỡi ơi... Hoa... lá rơi như tiếc thương...
[04:45:00] 花烛夜难为驸马饮砒霜
[04:45:00] Đêm đã tàn... lòng thương nhìn phu lang uống chén rượu độc
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 江山悲灾劫
[04:45:00] 感先帝恩千丈
[04:45:00] 与妻双双叩问帝安
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 唉 盼得花烛共偕白发
[04:45:00] Thiếp mong... muốn...  hoa chúc bạc đầu cùng nhau...
[04:45:00] 谁个愿看花烛翻血浪
[04:45:00] Sao đắng cay nỡ gieo kiếp ta chia lìa
[04:45:00] 我误君 累你同埋葬
[04:45:00] Lòng... lo... chàng lụy liên...Thiếp chỉ còn cách...
[04:45:00] 好应尽礼揖花烛深深拜
[04:45:00]  đêm hoa\' chúc đốt hoa bái tạ ơn chàng...
[04:45:00] 再合卺交杯墓穴作新房
[04:45:00] Đêm hợp cẩn giao bôi Mộ huyệt nhớ tân phòng 
[04:45:00] 待千秋歌赞注驸马在灵牌上
[04:45:00] Để_ngàn_năm_sau... vẫn còn nhớ.. đến ai chúng tình đời đời
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 将柳荫当做芙蓉帐
[04:45:00] 明朝驸马看新娘
[04:45:00] 夜半挑灯有心作窥妆
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 地老天荒情凤永配痴凰
[04:45:00] Địa rộng thiên cao thiếp mong ước Hoàng mãi bên Phượng
[04:45:00] 愿与夫婿共拜相交杯举案
[04:45:00] cùng nhau sánh đôi tơ hồng Hai chúng ta nâng ly rượu nồng
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 递过金杯慢咽轻尝
[04:45:00] 将砒霜带泪放落葡萄上
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 合欢与君醉梦乡
[04:45:00] Hợp phối say giấc mơ chàng hỡi
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 碰杯共到夜台上
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 百花冠替代殓装
[04:45:00] Quà cưới thiếp xin thay bằng khăn tang
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 驸马珈坟墓收藏
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 相拥抱
[04:45:00] Mãi bên nhau... 
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 相偎傍
[04:45:00] 合:
[04:45:00] 双枝有树透露帝女香
[04:45:00] Soeng zi jau syu tau lou dai neoi hoeng
[04:45:00] 男:
[04:45:00] 帝女花
[04:45:00] 女(越南):
[04:45:00] 长伴有心郎
[04:45:00] Coeng... bun jau sam long
[04:45:00] 合:
[04:45:00] 夫妻死去与树也同模样
[04:45:00] Fu cai sei, heoi jyu syu, jaa.. tung mou joeng...
[04:45:00] ĐẾ NỮ HOA - Bản Việt
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Ngàn lá hoa phủ che Nguyệt dương
[04:45:00] Tay nâng chén sầu kính dâng hoàng thiên
[04:45:00] Đế nữ hoa rơi lệ dâng hương...
[04:45:00] Song thân kiếp sau xin đáp đền...
[04:45:00] Lén lén trông, lén lén nhìn
[04:45:00] Phu lang ngậm ngừng cay đắng
[04:45:00] Ta thương tâm... thấy... chàng rơi lệ 
[04:45:00] tiếc nuối tình đôi ta
[04:45:00] Thôi chắc không cam lòng theo ta xuống hoàng tuyền kia...
[04:45:00] Nam
[04:45:00] Tâm ước mong bên nàng cùng hợp táng
[04:45:00] Đôi uyên ương không tách rời
[04:45:00] Tuyền đài lập lên hoa chúc phòng
[04:45:00] Nơi địa phủ âm ti ta tìm cánh cửa bình yên
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Hỡi ơi... Hoa... lá rơi như tiếc thương...
[04:45:00] Đêm đã tàn... lòng thương nhìn phu lang uống chén rượu độc
[04:45:00] Nam
[04:45:00] Giang sơn kiếp Điêu Linh... ân đức kia chưa đáp đền
[04:45:00] Giờ đây đôi chúng ta cùng duyên số
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Thiếp mong... muốn...  hoa chúc bạc đầu cùng nhau...
[04:45:00] Sao đắng cay nỡ gieo kiếp ta chia lìa
[04:45:00] Lòng... lo... chàng lụy liên...
[04:45:00] Thiếp chỉ còn cách... đêm hoa\' chúc đốt hoa bái tạ ơn chàng...
[04:45:00] Đêm hợp cẩn giao bôi 
[04:45:00] Mộ huyệt nhớ tân phòng 
[04:45:00] Để_ngàn_năm_sau... vẫn còn nhớ.. đến ai chúng tình đời đời
[04:45:00] Nam
[04:45:00] Ái thê khuất sau liễu mành càng thêm xinh 
[04:45:00] Phò... mã... của Minh Triều
[04:45:00] Lòng mong sao muốn được chính tay ta điểm trang cho nàng
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Địa rộng thiên cao thiếp mong ước 
[04:45:00] Hoàng mãi bên Phượng
[04:45:00] cùng nhau sánh đôi tơ hồng 
[04:45:00] Hai chúng ta nâng ly rượu nồng
[04:45:00] Nam
[04:45:00] Cùng nhau giao bôi nhẹ nâng môi nhấp từng men ái ân 
[04:45:00] của màn hơi thật tình ôi máu lệ tân hôn 
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Hợp phối say giấc mơ chàng hỡi
[04:45:00] Nam
[04:45:00] Nâng ly đắm chìm giấc say nàng ơi
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Quà cưới thiếp xin thay bằng khăn tang
[04:45:00] Nam
[04:45:00] Phò mã tiếc gì sống nơi dương trần
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Mãi bên nhau... 
[04:45:00] Nam:
[04:45:00]  Không tách rời
[04:45:00] Song:
[04:45:00] Soeng zi jau syu tau lou dai neoi hoeng
[04:45:00] Nam :
[04:45:00] Dai neoi faa
[04:45:00] Nữ
[04:45:00] Coeng... bun jau sam long
[04:45:00] Song:
[04:45:00] Fu cai sei, heoi jyu syu, jaa.. tung mou joeng...
[04:45:00] Song Ca:
[04:45:00] Chốn âm ti cùng nhau bền duyên muôn kiếp
[04:45:00] Đế Nữ Hoa
[04:45:00] xin cùng với hai bản tình lang thả xuống nơi diêm đàng 
[04:45:00] thiên địa chứng lòng keo sơn...
[04:45:00] 未经许可,不得翻唱或使用
					

帝女花(粤曲+越南语) - 陈艺鹏&阿荷

MP3下载

陈艺鹏&阿荷-帝女花(粤曲+越南语)的QQ空间背景音乐外链:

歌曲陈艺鹏&阿荷-帝女花(粤曲+越南语)的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供陈艺鹏&阿荷-帝女花(粤曲+越南语)的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

歌曲帝女花(粤曲+越南语)的歌词下载

《帝女花》粤曲+越南语
演唱:陈艺鹏、阿荷
作曲:唐涤生
作词:唐涤生
编曲:袁晨瑜
吉他:吴余涛
混音:陈艺鹏
监制:陈艺鹏
和声编写/和声:陈艺鹏
录音/声音处理:黄世林
文案/封面:波波陈
商务统筹:波波陈
发行公司:土炮哥文化
女(越南):
落花满天蔽月光
Ngàn lá hoa phủ che Nguyệt dương
借一杯附荐凤台上
Tay nâng chén sầu kính dâng hoàng thiên
帝女花带泪上香
Đế nữ hoa rơi lệ dâng hương...
愿丧身回谢爹娘
Song thân kiếp sau xin đáp đền...
我偷偷看 偷偷望
Lén lén trông, lén lén nhìn
佢带泪带泪暗悲伤
Phu lang ngậm ngừng cay đắng
我半带惊惶
Ta thương tâm... thấy... chàng rơi lệ
怕驸马惜鸾凤配
tiếc nuối tình đôi ta
不甘殉爱伴我临泉壤
Thôi chắc không cam lòng theo ta xuống hoàng tuyền kia...
男:
寸心盼望能同合葬
鸳鸯侣相偎傍
泉台上再设新房
地府阴司里再觅那平阳门巷
女(越南):
唉,惜花者甘殉葬
Hỡi ơi... Hoa... lá rơi như tiếc thương...
花烛夜难为驸马饮砒霜
Đêm đã tàn... lòng thương nhìn phu lang uống chén rượu độc
男:
江山悲灾劫
感先帝恩千丈
与妻双双叩问帝安
女(越南):
唉 盼得花烛共偕白发
Thiếp mong... muốn... hoa chúc bạc đầu cùng nhau...
谁个愿看花烛翻血浪
Sao đắng cay nỡ gieo kiếp ta chia lìa
我误君 累你同埋葬
Lòng... lo... chàng lụy liên...Thiếp chỉ còn cách...
好应尽礼揖花烛深深拜
đêm hoa\' chúc đốt hoa bái tạ ơn chàng...
再合卺交杯墓穴作新房
Đêm hợp cẩn giao bôi Mộ huyệt nhớ tân phòng
待千秋歌赞注驸马在灵牌上
Để_ngàn_năm_sau... vẫn còn nhớ.. đến ai chúng tình đời đời
男:
将柳荫当做芙蓉帐
明朝驸马看新娘
夜半挑灯有心作窥妆
女(越南):
地老天荒情凤永配痴凰
Địa rộng thiên cao thiếp mong ước Hoàng mãi bên Phượng
愿与夫婿共拜相交杯举案
cùng nhau sánh đôi tơ hồng Hai chúng ta nâng ly rượu nồng
男:
递过金杯慢咽轻尝
将砒霜带泪放落葡萄上
女(越南):
合欢与君醉梦乡
Hợp phối say giấc mơ chàng hỡi
男:
碰杯共到夜台上
女(越南):
百花冠替代殓装
Quà cưới thiếp xin thay bằng khăn tang
男:
驸马珈坟墓收藏
女(越南):
相拥抱
Mãi bên nhau...
男:
相偎傍
合:
双枝有树透露帝女香
Soeng zi jau syu tau lou dai neoi hoeng
男:
帝女花
女(越南):
长伴有心郎
Coeng... bun jau sam long
合:
夫妻死去与树也同模样
Fu cai sei, heoi jyu syu, jaa.. tung mou joeng...
ĐẾ NỮ HOA - Bản Việt
Nữ
Ngàn lá hoa phủ che Nguyệt dương
Tay nâng chén sầu kính dâng hoàng thiên
Đế nữ hoa rơi lệ dâng hương...
Song thân kiếp sau xin đáp đền...
Lén lén trông, lén lén nhìn
Phu lang ngậm ngừng cay đắng
Ta thương tâm... thấy... chàng rơi lệ
tiếc nuối tình đôi ta
Thôi chắc không cam lòng theo ta xuống hoàng tuyền kia...
Nam
Tâm ước mong bên nàng cùng hợp táng
Đôi uyên ương không tách rời
Tuyền đài lập lên hoa chúc phòng
Nơi địa phủ âm ti ta tìm cánh cửa bình yên
Nữ
Hỡi ơi... Hoa... lá rơi như tiếc thương...
Đêm đã tàn... lòng thương nhìn phu lang uống chén rượu độc
Nam
Giang sơn kiếp Điêu Linh... ân đức kia chưa đáp đền
Giờ đây đôi chúng ta cùng duyên số
Nữ
Thiếp mong... muốn... hoa chúc bạc đầu cùng nhau...
Sao đắng cay nỡ gieo kiếp ta chia lìa
Lòng... lo... chàng lụy liên...
Thiếp chỉ còn cách... đêm hoa\' chúc đốt hoa bái tạ ơn chàng...
Đêm hợp cẩn giao bôi
Mộ huyệt nhớ tân phòng
Để_ngàn_năm_sau... vẫn còn nhớ.. đến ai chúng tình đời đời
Nam
Ái thê khuất sau liễu mành càng thêm xinh
Phò... mã... của Minh Triều
Lòng mong sao muốn được chính tay ta điểm trang cho nàng
Nữ
Địa rộng thiên cao thiếp mong ước
Hoàng mãi bên Phượng
cùng nhau sánh đôi tơ hồng
Hai chúng ta nâng ly rượu nồng
Nam
Cùng nhau giao bôi nhẹ nâng môi nhấp từng men ái ân
của màn hơi thật tình ôi máu lệ tân hôn
Nữ
Hợp phối say giấc mơ chàng hỡi
Nam
Nâng ly đắm chìm giấc say nàng ơi
Nữ
Quà cưới thiếp xin thay bằng khăn tang
Nam
Phò mã tiếc gì sống nơi dương trần
Nữ
Mãi bên nhau...
Nam:
Không tách rời
Song:
Soeng zi jau syu tau lou dai neoi hoeng
Nam :
Dai neoi faa
Nữ
Coeng... bun jau sam long
Song:
Fu cai sei, heoi jyu syu, jaa.. tung mou joeng...
Song Ca:
Chốn âm ti cùng nhau bền duyên muôn kiếp
Đế Nữ Hoa
xin cùng với hai bản tình lang thả xuống nơi diêm đàng
thiên địa chứng lòng keo sơn...
未经许可,不得翻唱或使用

拾音人音乐网提供陈艺鹏&阿荷-帝女花(粤曲+越南语)的MP3音乐在线试听下载,帝女花(粤曲+越南语)的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.shiyinren.com/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.shiyinren.com/tool/song/